Book shop in vegetable Market
ਪਟਿਆਲੇ ਅਰਬਨ ਅਸਟੇਟ ਵਿਚ ਸਬਜ਼ੀ ਖਰੀਦ ਦਿਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਦੇਖ ਮੈਂ ਦੰਗ ਰਹਿ ਗਿਆ।
ਕਾਊਂਟਰ ਤੇ ਖੜ੍ਹੇ ਕੁੜੀਆਂ ਮੁੰਡਿਆਂ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਉਹ ਪੰਜਾਬੀ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਵਿਚ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਹਨ।
ਕਿਤਾਬਾਂ ਲੋਕਾਂ ਤੱਕ ਲੈ ਕੇ ਜਾਣ ਦਾ ਇਹ ਵਧੀਆ ਯਤਨ ਹੈ।
ਹੋਰਨਾਂ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਵੀ ਆਪੋ ਆਪਣੇ ਇਲਾਕੇ ਵਿਚ ਇਹੋ ਜਿਹੇ ਯਤਨ ਕਰਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ
ਬਰਜਿੰਦਰ ਨਸਰਾਲੀ

Posted

 

AJMER RODE’S POEMS: A STUDY
Dr. M.B. Gaijan Head, Department of English Samaldas Arts College, Shri M. K. Bhavnagar University Bhavnagar, Gujarat
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Abstract: In 20th century Canada remained multicultural fascination world for the world community due to liberal immigration policy, multicultural, multilingual social acceptability. As a result humanity all over the world preferred to accept Canada as their “Dream Land”. Thus, Canada emerged as the rainbow-coloured nation. Indians have also preferred Canada as their “Dream Land”. Thus Canada becomes “Second Home” for the large number of Punjabis, Jains, Marathis and Gujaratis. These Indians couldn’t forget their homeland, culture, and their roots. By their literary works they paint their “roots”, “India”, “culture”. Among all Indo-Canadian writers, Ajmer Rode’s contribution is indeed remarkable. He is a playwright, director, translator and poet. He is writing in Punjabi as well as in English. Because of his unique contribution he is awarded by the State Government of Punjab. He is also a leading poet of Canada. Being a Punjabi, his poems remain highly significant to understand Indian’s culture. In the final text of this paper Ajmer Rode’s selected poems are considered for the study. For full article go to the link below.

http://expressionjournal.com/downloads/38.-dr.-m.b.-gaijan-paper.pdf

 

Posted

When Navtej Bharati and I saw Om Puri in 1999 in his Mumbai apartment he lived with writer Nandita Puri and their son Ishaan. And a dog that was blind. Om said he picked up the dog when it was a blind puppy abandoned by his mother on this very apartment street; we raised him along with Ishaan, he said. The little story was so moving, said so much more about the great actor.

And those who met Puri know he was a Punjabi in and out. When we presented him a copy of our newly published book Leela he immediately opened it and read a poem to three of us, including Nandita who being a Bengali merely smiled. (The picture was taken by Shahzad N Khan,  Vancouver, 2010)

ajmer-rode-with-actor-om-puri-2010

Posted

An event not to be missed

NAAD FESTIVAL OF MUSIC AND DANCE – 2016

melodies * lyrics * dances * scenes * colors

One of Canada’s leading Indo-Canadian performing arts organization, NAAD FOUNDATION is holding its annual festival on 28 October 2016 in Surrey Arts Center, Surrey BC, starting 6:30 pm. The program will be emceed by popular social activist Meera Gill.  

The festival will present several items of semi-classical, popular and fusion music by well-known and accomplished Naad musicians: Amarjeet Singh (tabla), Gagandeep Singh (vocalist), Dr. Bruce Harding (flute), Surinder Khaira (drums), Coach Sandhu (guitar), Baljit Singh (Dilruba) and Nikki (Tanpura).

The highlight of the program will be dance performances by famous Kathak dancer Mangala Bhatt of Jaipur Gharana coming (from India) especially for this program.

This Year the festival will premiere a Poetry film Our Victory based on a poem written by poet-dramatist Ajmer Rode. The film is produced by multi-talented artist Gagandeep Singh and directed by photographer & up-and-coming director Gurleen Suri.

The festival will also release a new publication Punjab Paintings produced by famous Indo-Canadian artist Jarnail Singh. 

naad-foundation-festival-28sep2016

Posted

MG Vassanji coming to address the Dhahan Prize gala 2016

mg-vassanjiDhahan Prize is the largest and most prestigious international Punjabi prize awarded annually for three best works of Punjabi fiction. The books written in Gurmukhi and Shahmukhi are considered for the prize, already being praised for creating fraternity among Punjabi authors across India-Pak border. So far the winning authors have been from India, Pakistan, UK and Canada. This year the top prize ($25,000) goes to Toronto based writer Jarnail Singh; the second prize ($5,000) winners are Zahid Hassan (Shahmukhi) and Simran Dhaliwal (Gurmukhi).

One of Canada’s most acclaimed novelists MG Vassanji is coming to deliver the keynote speech this year. Among his many prizes and honors are Gillar prize (twice) and a Governor-General’s prize; he was made a Member of the Order of Canada in 2005. His speech alone would be worth attending the gala, though, there would be much more, of course, including meeting the winning authors and Dhahan Prize founders and organizers. I urge all Punjabi language lovers, readers and writers not to miss the gala being held on 29 October 2016 at 6:30 pm at the Museum of Anthropology, UBC. For tickets go to galatickets@dhahanprize.com or get them at the door.

Posted

naad-foundation-festival-28sep2016

One of British Columbia’s leading performing arts organizations, Naad Foundation, is holding its Naad Festival – 2016 on 28 October 2016 in Surrey Arts Centre.

The festival will present several eclectic items by well known Naad musicians: Gagandeep Singh (Classical Vocal), Dr. Bruce Harding (Flute), Surinder Khaira (Drum), Amarjeet Singh, (Tabla), Coach Sandhu (Guitar), Baljit Singh (Dilruba)

The highlight of the program will be a dance performance by famous Kathak dancer Mangala Bhatt of Jaipur Gharana (India).

This year the festival will also premier a short spoken word film, OUR VICTORY, written by Ajmer Rode, directed by Gurleen Suri and produced by Gagandeep Singh.

 

Posted

A Hindi movie based on Ajmer Rode’s Punjabi play, One Girl One Dream,

                                             ਇਕ ਕੁੜੀ ਇਕ ਸੁਪਨਾ

A movie based on Ajmer Rode's play, One Girl One Dream

 

Posted

 a poem by Ajmer Rode

GIZA PYRAMIDS

Their stony grandstanding
urges you to look at your hands.
See what is possible with them.

I stand among those
looking in awe
the apex stone at 140 meters
the one that communes with gods
to receive blessings
coded in seven colors of sun.
Still under the spell
something in me moves my feet
to go and touch in reverence
the lowermost slab
supporting all those above it. To the apex.

translated into Greek by Manolis Aligizakis

ΠΥΡΑΜΙΔΕΣ ΤΗΣ ΓΚΊΖΑΣ

Η πέτρινη περήφανή τους στάση
σε κάνει να κοιτάζεις τα χέρια σου.
Να δεις τί είναι εφικτό να φτιάξεις.

Στέκομαι μαζί μ’όλους
που θαυμάζουν
τον τελευταίο ογκόλιθο στην κορυφή
εκατό σαράντα μέτρα ψηλά
αυτόν που επικοινωνεί με τους θεούς
να αποσπάσει την ευλογία τους
κωδικοποιημένη στα επτά χρώματα του ήλιου.
Είμαι ακόμα υπνοτισμένος
καθώς κάτι μέσα μου υποκινεί τα πόδια μου
ν’ανέβω και μ’ ευλάβεια ν’αγγίξω
τον πιο χαμηλά τοποθετημένο ογκόλιθο
που υποβαστάζει όλους τους άλλους από πάνω του.
Μέχρι την κορυφή.

 

Posted